中网首页-资讯中心-商业-内幕-商评-财经-股市-精英-科技-互联网-创业-汽车-企业-房产-娱乐-社会-军事-图片-财经圈

主页>商业报道>产业报道>

德海尔医疗携手中科集团进军中国老年睡眠呼吸市场

来源:东方经济网 时间:2016-11-11 17:00:43

  德海尔医疗宣布与中科集团合作进入中国养老和健康产业。以下为美通社新闻报道:

  Dehaier Medical Systems Ltd. Cooperates with China Sciences Group (Holding) Co., Ltd. to Enter China's Elderly Sleep Apnea Market

  德海尔医疗与中科集团携手进军中国老年睡眠呼吸暂停市场

  BEIJING, China, July 7, 2016 /PRNewswire/ -- Dehaier Medical Systems Ltd. (DHRM) ("Dehaier" or the "Company"), which develops, markets and sells medical devices and wearable sleep respiratory products in China, announced on July 5, 2016 that it is partnering with China Sciences Group (Holding) Co., Ltd. ("China Sciences") to enter the Chinese pension and health industry by providing Dehaier's products through China Sciences' elder care platform. In connection with this announcement, Dehaier, China Sciences and another supplier, Chia Tai Pharmaceutical Group ("Chia Tai"), have signed a strategic cooperation agreement to launch the "Elderly Sleep Apnea Comprehensive Disease Solution Project" (the "Project"). The Project will leverage China Sciences' "Hui Kang" cloud-based health management platform to provide Dehaier's and Chia Tai's medical devices to the elderly.

  (中国北京,2016年7月7日,美通社)在中国研发、推广、销售医疗设备和可穿戴睡眠呼吸产品的德海尔医疗在2016年7月5日宣布,与中科集团合作进入中国养老和健康产业,向中科集团的健康养老平台提供产品。连同声明,德海尔医疗、中科集团和另一家提供商——正大制药集团,已经签署了一份关于老年睡眠呼吸暂停综合征解决方案的战略合作协议。这个方案将通过中科慧康云健康管理平台向老年人提供德海尔医疗和正大制药集团的医疗设备。

  China Sciences is a state-owned enterprise, organized under the auspices of the Chinese Academy of Sciences ("CAS"). With total assets of nearly RMB 10 billion, China Sciences' health pension model enjoys brand and research support from CAS. The Hui Kang "Internet + Medical Support" business model will benefit users of Dehaier's smart wearables with a large, well-received platform. Hui Kang integrates a variety of localized health and pension service organizations and has grown to cover more than 300 cities in more than 20 provinces and serve nearly one million members since the start of October 2014. The Project is expected to reach approximately 100 health and pension service institutions in 2016, and 600 in 2017.

  中科集团是中科院所属国有企业,拥有近百亿资产。中科健康养老模式享受中科院品牌和科研支持。中科慧康“互联网+健康养老”商业模式通过广受欢迎的大型平台为用户提供德海尔智能可穿戴设备。中科慧康自从2014年启动,整合了一系列的地方健康养老服务机构,已经覆盖了超过20个省份300多个城市,服务近百万会员。这个项目期望在2016年达到近百家健康养老服务机构,在2017年达到600家。

  Dehaier CEO Mr. Chen Ping said: "As China's population ages, we believe the pension and health industry is likely to grow. According to the latest statistics of National Health and Family Planning Commission of the People's Republic of China, China's population over the age of 60 is expected to grow from approximately 220 million people in 2015 to about 440 million in 2050. Since between 20% and 40% of the elderly population suffers from some level of sleep apnea, we expect that a growing elderly population may increase our industry's potential market size to nearly $2 billion by 2050."

  德海尔CEO陈平说,“随着中国人口老龄化,我们相信健康养老产业会不断发展。根据国家卫计委的最新数据,中国超过60岁的老龄人口将从2015年2亿2千万增长到2050年4亿4千万。因为20%到40%的老年人遭受睡眠呼吸暂停困扰,我们预料到2050年,不断增长的老年人口将使潜在市场规模扩大到约20亿美元。”

  中科慧康健康养老新模式将以“互联网+居家健康养老”为核心,构建健康养老新模式,从信息化建设着手,以培育社会组织为支撑,以需求为导向,整合养老产业服务资源,提供全方位的健康养老管理服务。

作者:佚名  责任编辑:王 聪
要了解更多,可继续查阅相关资讯:

推荐新闻图片
热点关注
热点图片新闻
评论热文
推荐文章
关于我们 | 保护隐私权 | 网站声明 | 投稿办法 | 广告服务 | 联系我们 | 网站导航 | 友情链接 | 不良信息举报:yunying#cnwnews.com(将#换成@即可)
京ICP备05004402号-6